|
Post by mickster on Apr 15, 2006 11:27:28 GMT -5
It would be awesome but the problem, of course, is getting the information. Someone does post things like current events on the La Rochelle site in Japanese but, I don't read Japanese. It a lot of little boxes to me, LOL. I'm going to see what I can do. It may take a while. Can try Mr. Katsuyama.
|
|
|
Post by allezcuisine on Apr 15, 2006 12:00:28 GMT -5
Is there any way to translate the website?
|
|
|
Post by mickster on Apr 15, 2006 13:28:21 GMT -5
Learn Japanese???"?
|
|
|
Post by kadaj on Apr 15, 2006 13:29:10 GMT -5
give me a link to it, and I'll see what I can do.
|
|
|
Post by mickster on Apr 15, 2006 13:47:17 GMT -5
|
|
|
Post by kadaj on Apr 15, 2006 13:48:42 GMT -5
ok, give me a few minutes, and I'll get back to you.
|
|
|
Post by kadaj on Apr 15, 2006 13:53:15 GMT -5
Ok, I can't read much of it, so I used google language tools, (don't blame me for the poor grammar in the translation)
006-04-01 as for the night of o'clock * & * フレンチクオターストリート of STELLA " " restouran stella IN new orleans March 15th 19 coming to an end gently. " Just event restaurant stele there of the beauty food which starts from now on is and is extremely the bloom and " " \ ^ o ^ /; The gentleman 淑 women think and arrive to the seat with fashion of thinking " " finally the curtain of the dinner rises, " " now chef Scot's feeling? It came * * at last the あ - " " this day. It probably is the っ て feeling, " the seat 80 at a stroke voltage explosion " " important first day " is, but but feeling of the oneself was not calm not to be odd, " Without rest from morning early on handling work, the preparation where agreement goes is not done, " as for work of makeshift unless we would like to do, although holding down the feeling which * * is hasty, work does not progress absolutely, " " time moment by moment the time is cut, * * Katsuyama starts modesty ' the ムッシュ tend gradually, but * * ' with there was no ear which voice is used is heard, " " with " from calling just the Scot chef appearance margin " that is start, " " and the customer coming from the distance with the ぇ, - from the る please put out with just the face " ", the ムッシュ is urged with the touching face Was not that, therefore " " finishing cooking best we work then with the face as for putting out it is not slow " " the air where the kitchen the ピーン is cool instantly flows, " begins from calling ッ * & * we the face as for putting out is good afterwards, " " with dining Katsuyama chairmanship starts, ". The ムッシュ SAKAI physical condition is not superior in the JET LAG and pass pass with being tired, because of the る the Escape we have done from the kitchen, at present it is, whether or not * * in the He is wanted for with you said, solution viewing being * * chef Scot's speech, the meal started the dinner of ふ or fin entering 6 sirloin stake net burning vin rouge アバン dessert 7 dessert lemon souffle * 8 coffee extending 々 5 hours ended at last in the consomme of the Chinese cabbage package 5 soup オマール of the fragrance grass burning and the キンキ sea bream of the croquette トリュフソース 4 scallop of the fragrance 3 フォアグラ of the charlotte sea of the * & * MENU 1 アミューズ 4 point quantity 2 asparagus, " the clock Also the already morning passing, * & * as expected ムッシュ 1 o'clock had reached exhaustion extremely, " " as for the seat the iron man SAKAI the face does not start in not putting out, " " finishing putting out all cooking, heart of the ムッシュ did not clear up and " pride as a professional appearing and disappearing in not being able to put out the plate where agreement goes it could not hide trembling, " whether " we fear the reaction with the seat (' - the `; O (> <) o < This iron man Sakai cooking > With the chest the 脹 れ it was not, (' - the `; Heavily it goes wants to the dining which) curves and curves the scene where " theme tune of back draft of the iron man of example is let flow and is not thought * * immediately is viewed to. As for that the wave of applause " " applause " applause " with the standing オベーション " began meanderingly O H Bravo Bravo Iron CHEF call * * even then and the 貌 of the ムッシュ had finished pulling, " although thickly - being from the madams who " are after the My Worried Face Relaxed IN A Smile several hours and " throbbing in embrace of the ハグ the fact that you caught securely it was the ムッシュ " " hiding, it ended the first day of cooperative event for reviving, nothing which * does not have it was not and agonized the kitchen instrument of the paragraph and and in equipment somehow 89% grade kept at last the latest event which is ended " " Even then in thinking like the mountain it stacked high and high had risen " as for the dinner of 3rd day whether it was 100% or more, " the " as for * distance from Canada and even from the NY the iron man Sakai デイナー it is the * * grateful thing where also the person who comes to the pleasure stayed " " as for tonight what is already remembered at this point became tired, " " with with it continued and the あ. ムッシュ H/SAKAI
That's the latest news that they have on him
|
|
|
Post by allezcuisine on Apr 15, 2006 13:58:35 GMT -5
Thanks a bunch, Kadaj!
|
|
|
Post by kadaj on Apr 15, 2006 13:59:21 GMT -5
You're welcome AC.
|
|
|
Post by mickster on Apr 15, 2006 14:05:08 GMT -5
Awesome, Kadaj. THANK YOU VERY MUCH. You need to tell me how you got that translated so I can do it. After reading it a couple of times, it makes sense. I think Mr. Katsuyama wrote it, he is quite poetic.
|
|
|
Post by allezcuisine on Apr 15, 2006 14:07:13 GMT -5
That menu sounded wonderful!
|
|
|
Post by kadaj on Apr 15, 2006 14:08:46 GMT -5
Mickey, you need Japanese language support display on your computer to be able to do it, otherwise the Japanese just comes out as squares, I have the East Asian Language Support package on my computer, it comes with text display for Japanese, Korean, Chinese simplified, and Traditional Chinese.
|
|
|
Post by allezcuisine on Apr 15, 2006 14:14:31 GMT -5
Can you download that?
|
|
|
Post by kadaj on Apr 15, 2006 14:19:36 GMT -5
|
|
|
Post by allezcuisine on Apr 15, 2006 14:25:46 GMT -5
OK, thanks, I'll do that when I get a chance.
|
|